Zašto je učenje skandinavskih jezika vredno truda?

 

1. „Oni svi govore engleski u Skandinaviji“ – ovo jednostavno nije tačno!

Nordic Map

Izvor: www.croud.com 

 

Da, mnogi govore engleski u Skandinaviji, ali ne svi.

Pojedinci sa kojima sam razgovarala bili su iskreno iznenađeni kada sam im rekla da sam srela, ne jednog, već dvojicu njih koji ne govore engleski u Stokholmu (ali koji jesu pričali švedski) – i to je bilo samo tokom moje prve nedelje boravka u gradu! Svako ko očekuje da svi Skandinavci tečno govore engleski, razočaraće se.

Sećam se kako sam jednom prilikom otišla u veliki supermarket na periferiji grada. Sećam se da sam jednog od radnika pitala gde im se nalaze šargarepe. Zaposleni nije govorio engleski, tako da, uprkos mom besomučnom mlataranju rukama, nismo uspeli da se sporazumemo, jer ja nisam znala švedski.

Preko puta mog univerziteta, nalazio se štand sa novinama, tu se prodavao sladoled i ostale poslastice, a vlasnik nije govorio engleski, odgovarao mi je na švedskom, koga ja u tom trenutku nisam razumela.

Svakako, ne želim ni da poreknem činjenicu da sam čula i jako dobar engleski na ulicama Stokholma. Samo želim da istaknem da „većina“ ne znači „svi“.

 

2. Bolje ćeš govoriti ostale srodne jezike.

 

jezičke porodice

Izvor: www.quora.com 

 

Mnogi ne razumeju kako su, zahvaljujući skandinavskim osvajačima (tj. Vikinzima), skandinavski jezici uticali na ostale obližnje jezike. Poznavanje jednog skandinavskog jezika pomoći će ti sa engleskim, nemačkim i zapadnogermanskom jezičkom porodicom u celini, a još više će ti poslužiti prilikom razumevanja preostala dva člana skandinavske grupe.

Između ostalog, naučićeš i kako da govoriš engleski sa skandinavskim akcentom, nešto što se mnogima zapravo mnogo sviđa (i najverovatnije ćeš zvučati jako egzotično i misteriozno).

Pamćenje reči u drugim jezicima će ti takođe biti olakšano. Skandinavski jezici će ti pomoći da demistifikuješ nemački. Ako učiš danski, moći ćeš da usvojiš tajne engleskog izgovora, zbog koga će te zameniti za maternjeg govornika jezika.

Onda kada naučiš jedan od tri skandinavska jezika, preostala dva ćeš usvojiti uz sasvim malo napora.

 

3. Znakovi se ne prevode, a mnogo znači kada možeš da izgovoriš imena ulica tačno.

 

Nikada neću zaboraviti svoje studentske dane u Kopenhagenu, gde su inostrani studenti imali toliko poteškoća da izgovore imena glavnih ulica da su uvek pri ruci imali telefon, tablet ili slično, kako bi mašina umesto njih glasno izgovarala imena ulica.

Ovo je bilo u periodu kada sam ušla u fazu medenog meseca sa danskim, i pomislila sam: „Zar to ne bi zapravo bilo korisno?“ Sada znam da mi mašine nisu potrebne. Da, istina je da je potrebno nešto više vremena da se savlada danski izgovor, ali on ne može da se uporedi sa konfuzijom koju engleski izgovor predstavlja za onoga koji ga tek počinje da ga uči.

Ako znaš jezik, lakše ćeš pamtiti imena ulica i nazive mesta, pa čak i ako pitaš na engleskom da ti se objasni kako da stigneš do XYZ tačke, ako ne znaš da izgovoriš pravilno imena, onda stvarno nemaš sreće.

 

4. Skandinavski jezici su neverovatni bust za samopouzdanje!

 

Ako smatraš da će ti romanski jezici lakše pasti za učenje – pa, moram ti reći da skandinavski tandem nudi jednostavniju gramatiku i više srodnih reči sa engleskim, nego što je to slušaj sa španskim. Jedina prepreka bi možda bilo to što se izgovor i ritam razlikuju i za to je potrebno malo vremena dok se uho ne navikne na novi zvuk (ovo podjednako važi za švedski, norveški i danski).

Švedski naročtio ima poseban „sj“ zvuk, koji zahteva vreme da se čitava vilica prilagodi njegovom izgovoru, dok je danski sted (stød) za mnoge noćna mora. Ipak, budi uveren/-a da ćeš razrešiti misterije i švedskog „sj“ i danskog steda, uz dovoljno snage volje, samopouzdanja i istrajnosti.

 

nordijski jezici

Izvor: www.pinterest.com 

 

U slučaju da si još uvek ubeđen/-a, da će ti se svejedno obratiti na engleskom, pokušaj sledeće:

Upotrebi neku komplikovanu rečeničnu strukturu, začini je kolokvijalizmima, i naravno, govori samopouzdano. Ponekad ćeš morati da istakneš da si prevazišao/-la nivo knjižica „Sa švedskim/danskim/norveškim u svet“, ali u većini slučajeva, hrabar nastup nikada neće proći nezapaženo.

Ako si zainteresovan/-a da počneš sa učenjem bilo koja od ova tri jezika (ili možda sa učenjem sva tri), postoji toliko načina da se upustiš u ovu avanturu!

Bezbrojni televizijski programi za decu sinhronizovani su na skandinavske jezike (ne veruj nikom ko ti tvrdi suprotno!), i vrlo brzo ćeš moći da se izložiš slušanju, gledanju, čitanju skandinavskih medija, nakon šačice vežbi, poglavlja u udžbenicima, sastava.

 

Lycka till, allihopa! (SE)

Lykke til, alle sammen! (DK/NO)

***

Izvor: https://worldwithlittleworlds.com/2014/05/26/why-learning-scandinavian-languages-is-worth-the-effort/ [18.08.2020]